Statenvertaling
En men maakte Sálomo bekend, zeggende: Zie, Adónia vreest den koning Sálomo, want zie, hij heeft de hoornen des altaars gevat, zeggende: Dat de koning Sálomo mij als heden zwere, dat hij zijn knecht met het zwaard niet doden zal!
Herziene Statenvertaling*
Aan Salomo werd bekendgemaakt: Zie, Adonia is bevreesd voor koning Salomo, want zie, hij heeft de horens van het altaar vastgegrepen en gezegd: Laat koning Salomo mij heden zweren dat hij zijn dienaar niet met het zwaard zal doden.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En men meldde Salomo: Zie, Adonia vreest voor koning Salomo, en zie, hij heeft de hoornen van het altaar gegrepen, en gezegd: Laat koning Salomo mij eerst zweren, dat hij zijn knecht niet met het zwaard zal doden.
King James Version + Strongnumbers
And it was told H5046 Solomon, H8010 saying, H559 Behold, H2009 Adonijah H138 feareth H3372 ( H853 ) king H4428 Solomon: H8010 for, lo, H2009 he hath caught hold H270 on the horns H7161 of the altar, H4196 saying, H559 Let king H4428 Solomon H8010 swear H7650 unto me to day H3117 that he will not H518 slay H4191 ( H853 ) his servant H5650 with the sword. H2719
Updated King James Version
And it was told Solomon, saying, Behold, Adonijah fears king Solomon: for, lo, he has caught hold on the horns of the altar, saying, Let king Solomon swear unto me today that he will not slay his servant with the sword.
Gerelateerde verzen